advertentie

Beheers jij de populaire wintersporttaal?

Door Thiery Thielemans

Skiën is hip en skiën is hot. Maar wist je dat deze bijzondere sport ook een geheel eigen taal kent? Een taal die bedacht en geïntroduceerd is door de zogenaamde snow hipsters en rippers onder ons. Leer snel onderstaande woorden en zinnen uit je hoofd zodat ook jij komend seizoen als een ware crack de noobs kan behoeden voor eating the yellow snow of licking the lift.

DE TAAL OP DE PISTE EN TIJDENS DE APRÈS-SKI

  • Flat light: Als iemand spreekt over dat het een dag met flat light was, bedoelt diegene gewoon dat er een hoop grijze lucht met weinig licht te zien was.
  • Chowder: Wanneer er tijdens de après-ski gesproken wordt over chowder, heeft men het omgeploegde, losse sneeuw.
  • Magic Carpets: Daar waar je ze eerst alleen nog maar in de kinderparadijsjes zag, zie je ze tegenwoordig steeds vaker tussen twee pistes opduiken. Ik heb het over de magic carpets; handige rolbanden die je zonder moeite een heuveltje op helpen.
  • Licking the lift: Hoor je tijdens de après-ski iemand praten over licking the lift dan wordt er bedoeld dat iemand de verleiding niet kon weerstaan om -tegen alle waarschuwingen in- met zijn tong te likken aan de koude stang van de lift.. AU!
taal
Een typische lift licker @ YouTube
  • Noobs: Je herkent ze meteen op de piste; de typisch beginnende skiërs, de zogenaamde noobs.
  • Ski bunny: Je kent ze vast wel, de ski bunny‘s… Hiermee worden de vrouwelijke skiërs bedoeld die meer om hun uiterlijk geven dan om het skiën zelf.
  • Back flip to face plant’er: Wanneer je een back flip to face plant’er bent, zorg er dan voor dat er altijd iemand in de buurt is met een goede camera. Het levert namelijk de meest hilarische beelden op, leuke beelden voor later. Wanneer je een back flip to face plant maakt, beheers je de kunst om spectaculair te vallen en met je gezicht plat in de sneeuw te belanden.
taal
Een typisch geval van een ‘Back flip to face plant’ van Lindsey Vonn © Instagram

DON’T EAT THE YELLOW SNOW

  • Ripper: Een ripper maakt indruk op anderen. Het gaat hier om de ervaren en indrukwekkende skiër. Iemand die ook ooit zijn carrière begon als noob.
  • Crack: Een crack is zo iemand die ’s morgens zijn ski’s onderbindt om ze vervolgens pas ná de après-ski pas weer uit te doen. We hebben het hier over een ware fanatiekeling, één die het liefst ook ’s nachts de stoerste afdalingen zou willen trotseren.
  • Snow Hipster: Een hipster is iemand die hip & trendy is of in ieder geval graag zo wil worden gezien door anderen. De Snow Hipsters zijn de hipsters in de sneeuw.
  • An eat wood’er: Iemand die betiteld wordt als an eat wood’er doet er slim aan om eens wat lesjes te nemen om de beginselen van het skiën onder de knie te krijgen. Dit zijn namelijk de mensen die tijdens het skiën plots oog in oog staan met een boom en beseffen dat er iets niet helemaal goed ging.
  • Eating the yellow snow: Sneeuw is wit, ik herhaal WIT. Wanneer er gesproken wordt over iemand die de yellow snow at, heeft men het over een niet heel intelligent persoon. We weten immers toch allemaal wel wat het betekent als er yellow snow ligt? Frank Zappa schreef er ooit nog eens een waarschuwend nummer over… Don’t eat the yellow snow!

WIE BEN JIJ ZELF?

Zo! Nu ben je helemaal thuis in de populaire taal op wintersport. Zie jij jezelf als een noob, een crack, een ripper of ben jij de bunny onder de ski bunny‘s?  Wij zijn benieuwd!

advertentie
Mountainreporters Reisverhalen

2 REACTIES

  1. En een Crack is iemand die iets heel goed kan (Amerikaans: skillful; expert:
    The man’s a crack technician/skier/tennis player).

  2. Flat light betekent ‘vlak licht’. Niet per see grijs en weinig licht maar dusdanig licht dat je geen contrasten kan zien. De ondergrond is wit en door de bewolking is het licht ook heel wit, zo zie je geen verschillen. Lees ook https://bit.ly/2qgCvGk.

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Please enter your comment!
Please enter your name here